1
quemadmodum – wie, auf welche Weise
in Tuscis – ergänze: agris
aestas, aestatis, f – der Sommer
disponere - anordnen, aufteilen, einteilen
evigilare – aufwachen
libet – (unpersönlich) es beliebt, es gefällt
tardus, -a, -um – langsam, träge, spät
5
mire – auf wunderbare Weise
tenebrae, tenebrarum f – Dunkelheit
avocare – wegrufen, ablenken, zerstreuen
abducere – wegführen, trennen, befreien
mihi relictus – ganz mir selbst überlassen
quotiens – wie oft, wenn immer
in manibus – ergänze: mihi est – ich habe etwas in Arbeit
8
ad verbum – Wort für Wort
ut (mit Ind) – je nachdem
tenere – ergänze: memoria – im Gedächtnis behalten
notarius, -i m – Schnellschreiber, Stenograph, Sekretär
dies – hier: Tageslicht
admittere, admitto, admisi, admissum – hier: hereinlassen
formare – bilden, schaffen, gestalten, konzipieren
dictare – diktieren
10
dimittere – entlassen, fortschicken
ubi hora quarta vel quinta – ergänze: adest
neque ... tempus – ergänze: habeo
dimetiri, dimetior, dimensus sum – abmessen
dies – hier: Witterung
suadere, suadeo, suasi, suasum – (an)raten
12
xystus – (griech.) Terrasse mit Blumen
cryptoporticus, -us f- überdachte Halle
se conferre – sich begeben
meditari, meditor, meditatus sum – nachsinnen, etwas überdenken
vehiculum, -i n – Wagen, Fahrzeug, Schiff
ascendere, ascendo, ascendi, ascensum – besteigen
idem – ergänze: ago
13
ambulare – gehen
intentio, -onis f – Anspannung, Konzentration
reficere, reficio, refeci, refectum – wiederherstellen
mutatio, -onis f – Aufenthaltswechsel
paulum – ein wenig
redormire – nochmal schlafen
dein = deinde
mox – dann, darauf
clare et intente – laut und deutlich
15
stomachus, -i n – Magen (lautes Vorlesen soll laut Gellius bei Verdauungsstörungen helfen)
pariter – in gleicher Weise, zugleich
ungere, ungo, unxi, unctum – salben, schmieren, balsamieren
exerceri – trainieren, Gymnastik betreiben
lavare, lavo, lavi, lautum – waschen, sich baden
si cum ... cum paucis – ergänze: sum
mihi legitur – ich lasse mir vorlesen
post cenam comoedia – ergänze: datur
aut lyristes – ergänze: canunt
lyristes – Lautenspieler
17
mei – Sklaven und Freigelassene
eruditus, -a, -um – gebildet, kenntnisreich
vespera = vesper – Abend
extendere, extendo, extendi, extensum – ausdehnen, hinziehen
quamquam – hier: sogar (im steigernd konzessiven Sinne gebraucht)
dies conditur – der Tag vergeht
somnus, -i m – Schlaf
20
demum – endlich, erst
lectio, -onis f – Vorlesen, Lektüre, Lesestunde
velox, -ocis – schnell, beweglich
vehiculo gestari – fahren
equo gestari – reiten
intervenire – dazu erscheinen, sich einstellen
ad se trahere – an sich reißen, für sich in Anspruch nehmen
interdum – mitunter, manchmal
lassus, -a, -um – abgespannt, träge
opportunus, -a, -um – willkommen
22
interpellatio, -onis f – Unterbrechung
subvenire – zu Hilfe kommen
venari – jagen
aliquando – manchmal
pugillares – Schreibtäfelchen
quamvis – wenn schon
24
colonus, –i m – Pächter
tempus dare – Zeit widmen
agrestis, -e – bäuerlich
querela, ae f – Klage
urbana opera – Tätigkeiten in der Stadt Rom
commendare – anvertrauen, empfehlen, sich mit Freuden hingeben
Vokabelangaben teilweise übernommen aus tolle lege, S. 8/9; Epistularum, S. 71.